 |
 |
 |
 |  |  |  | Un italiano hasta la medula |  |
|
 |
 |
|
 |
Con esta novela se inicia un nuevo sello de Siruela, para celebrar su 30 aniversario, queriendo aparecer con lo que llaman “Best-seller literario”. Es de agradecer que aparezcan nuevas editoriales, nuevos libros y nuevos autores, esta es una buena noticia.
El libro es italiano hasta la médula, con esa manera tan fresca y ágil de escribir que se lleva allí, pero no sé por qué me da que no es la manera de comenzar. Al libro le sobra sexo –y cuando es una escritora la que relata escenas eróticas, éstas son tremendas- y le falta un poquitín de equilibrio entre los personajes: una mujer valiente con cáncer, pero que le cuesta asumirlo; y dos parejas que son penosas, más una pobre adolescente, bulímica, que casi es la mas equilibrada de todos, más el culebrón familiar del amoral Diego Tribeca –el protagonista- que no es fácilmente sostenible.
Diego adopta la vieja táctica de viajar para huir y escribe guías de Lonely Planet, pero un desprendimiento de retina le va a hacer volver a casa y ahí, a través de escuchar el teléfono se va a meter en la vida de sus vecinos. Descubrirá toda una triste realidad de personas que no conoce, pero que poco a poco se va a meter en sus vidas. Parece que la autora tiene la idea de que todo el mundo sufre y que este es un rasgo de las sociedades modernas. Aunque no le falte razón tampoco se puede exagerar tanto.
Hay un buen estudio de los personajes. Los diálogos son vivos, realistas y muy naturales y sabe captar el fondo de cada uno, sobre todo en lo referente a las mujeres y sus reacciones dolorosas y sentimentales. Pero el fondo del libro, por mucho que se jacte la autora (Federica de Paolis, Roma, 1971), es insostenible: una cosa es que tengamos curiosidad malsana por saber cosas de los demás y otra cosa es que de la sensación de que satisfacer esa curiosidad por cualquier medio es algo bueno.
Te escucho
Federica de Paolis
Alevosía, Madrid 2012, págs. 246. TO: Ti escolto, Trad. Romana Baena Bradaschia.
|